Из жизни болотных огров:
мультфильму «Шрэк» — 25 лет
После триумфа «Истории игрушек» (1995) все студии тут же кинулись снимать полнометражные компьютерные мультфильмы. Но прошло немало времени, прежде чем монополия Pixar на этом рынке была оспорена на равных. Это произошло, когда в мае 2001 года вышел «Шрэк» от DreamWorks Animation...
Зеленый шотландец
Отправной точкой к созданию «Шрэка» стала одноименная детская книжка Уильяма Стейга, выпущенная в 1990 году. Сюжет 30-страничной сказки довольно сильно отличается от того, что мы увидели на экране, но в ней были огр-мизантроп, говорящий осел и уродливая принцесса.

Произведение понравилось Стивену Спилбергу, и он купил права на экранизацию, мысля снять обычный мультфильм, в котором озвучку главного героя хотел доверить Биллу Мюррею, а Осла — Стиву Мартину.
Как водится, дело затянулось — и к лучшему. Проект в 1994-м ушел к DreamWorks, а в 1995-м под влиянием «Истории игрушек» его решили делать в формате компьютерной анимации, выделив на создание ленты солидные $60 млн. Причем изначально в сюжете присутствовали также родители Шрэка Златовласка и Спящая Красавица, а сам огр обитал не на болоте, а на свалке.
Озвучивать зеленого нелюдима позвали Николаса Кейджа, однако он после получения «Оскара» не захотел ассоциироваться с таким персонажем. Тогда наняли явно напоминавшего героя пухловатого комика Криса Фарли. Тот успел записать большую часть своих реплик, но умер от передозировки наркотиков в конце 1997 года. Ему на смену пришел Майк Майерс, который придумал Шрэку фирменную фишку, утерянную в дубляже: густой шотландский акцент.
Трудности анимации
Сперва предполагалось, что все сцены будут отыграны актерами в костюмах «захвата движения», а потом их пластику наложат на цифровые модели персонажей. Увы, данная технология в то время была весьма несовершенной: анимация получалась угловато-дерганой, не плавной. Концепцию поменяли на ходу, положившись на традиционные методы отрисовки походки, мимики и жестикуляции.

Больше всего проблем доставило создание компьютерных шерсти и волос, которые бы реалистично выглядели в кадре. Программные продукты конца XX века часто выдавали сбои и артефакты, из-за чего прически героев то и дело вставали торчком, а животные начинали походить на мохнатые подушки.
Кстати, рысцу Осла пришлось копировать не с копытного оригинала, так как она не гармонировала с динамикой речи болтливого надоеды. Когда наш длинноухий скакун мчит во весь опор, он повторяет бег кролика, а когда просто ритмично семенит — это поступь собаки.
Для мультфильма скомпоновали рекордные для того времени 36 от дельных цифровых локаций. Финальный 90-минутный монтаж был составлен из 31 сцены и 1288 план-кадров. Всего на экране появляется более 1000 персонажей. И подавляющее большинство из них возникает в эпизоде, где изгнанные лордом Фаркуадом сказочные существа оккупируют огрово болото.
Звуковая картина
Любопытно, что хотя рост Шрэка в обычных обстоятельствах составляет 7 футов (213 см), в кадрах, где он пугает людей, художники накидывали ему еще фут (30 см), подчеркивая, что в глазах паникующих обывателей тот кажется больше. К слову, героя зовут по имени только Осел и Фиона. Все прочие называют его исключительно как «Чудовище», «Людоед», «Оно», «Он» и «Это».

Фиону сперва должна была озвучить Джанни Гарофало, но в процессе работы начальство сочло ее вокал слишком грубым, и актрису заменили, на Кэмерон Диас. Хотя та тоже порой переключалась в регистр «пацанки». Однажды во время озвучки она случайно мощно рыгнула, насмешив персонал. Этот утробный рык решили использовать, вставив в картину момент с отрыжкой Фионы.
Заметим, что в процессе начитки реплик все актеры очень веселились. Немного разочарованным остался лишь Джон Литгоу (лорд Фаркуад), который надеялся встретиться в студии с Эдди Мерфи (Осел) и другими коллегами, но обнаружил, что каждого артиста записывают отдельно, и пообщаться не получится.
Забавная накладка: когда начали сводить диалоги, внезапно выяснилось, что Майк Майерс пропустил строчку «Вниманию всех сказочных существ!» — и никто этого не заметил. В итоге продюсер проекта Джеффри Катценберг специально прилетел к актеру в Нью-Йорк, и тот буквально за пару минут надиктовал недостающую, фразу на магнитофон прямо в лимузине босса.
Без юристов никуда
В «Шрэке» много моментов, пародирующих диснеевские версии сказок. Из-за них продюсер Джеффри Катценберг очень нервничал, опасаясь, что студия Disney подаст на DreamWorks в суд. Оттого первыми зрителями готового продукта стали юристы, которые должны были оценить риск такого развития событий. В итоге «мышиная фабрика» не стала затевать тяжбу, но запретила рекламу «Шрэка» на Radio Disney.
Также Катценберг боялся, что многие шутки в сценарии были слишком двусмысленными. А это уже сулило иски от консервативных зрителей. Режиссеру Эндрю Адамсону стоило огромных усилий убедить босса, что это не отпугнет публику, а, наоборот, привлечет и взрослую аудиторию.
Пока «наверху» шли споры, художники-аниматоры вкалывали как черти. Например» обнаружив, что существующие программы плохо отображают течение вязких смесей, они принимали грязевые ванны перед камерой, чтобы реалистично подать купание зеленого огра в тине. А художника Дугласа Роджерса едва не съел погнавшийся за ним аллигатор, когда тот посетил магнолиевые топи в Южной Каролине, дабы сделать зарисовки болотной экосистемы.
Зеленый лук
Занятный факт: раз уж Майк Майерс озвучил титульного героя как шотландца, в триквеле 2007 года у Шрэка появляется килт. Для этого разработали официальный тартан (традиционный клетчатый орнамент) в коричнево-болотной гамме. К слову, изначально Шрэка хотели сделать пурпурным, как огров из исландской мифологии, но на фоне трясины и леса он в таком виде смотрелся весьма нелепо. Так что пурпурный цвет в итоге достался Драконихе.
Когда зеленый великан сравнивает себя с луком, настаивая на своей многослойности, это отсылка к пьесе Генрика Ибсена «Пер Гюнт»: ее главный герой по схожему поводу объявляет себя луковицей. А полумесяц на двери туалета Шрэка вырезан потому, что это логотип студии Dream-Works.
Еще интересный момент: сперва огра хотели сделать добрым и романтичным малым, мечтающим стать рыцарем, а Фиону — нелюдимой, саркастичной, недоверчивой особой. Однако в итоге персонажи поменялись характерами.
Многие удивляются, отчего Робин Гуд показан французом. Авторы мультфильма объясняют это так: тот скорее всего был не англосаксом, а норманном. То есть говорил на старо-французском. Эпизод же с танцем месье Гуда и его шайки — аллюзия на аналогичный момент в комедки Мела Брукса «Робин Гуд: Мужчины в трико» (1993).
В замке лорда Ф.
Ходили упорные слухи, что лорда Фаркуада рисовали с диснеевского босса Майкла Айснера, с которым Катценберг враждовал. Однако это никогда официально не подтверждалось. Аниматоры вежливо сообщали, что копировали черты лица и поведение злодея с Лоренса Оливье в фильме «Ричард III» (1955). Благо, оба персонажа жаждали стать королями.

Занятная деталь: на стягах Фаркуада изображена не прописная, а строчная буква «f». Таким образом намекается на малый рост правителя. Стоит отметить, что озвучивший его Джон Литгоу, наоборот, очень высок: 193 см. Актер шутит — мол, его специально выбрали ради комического контраста.
Отметим, что город, которым правит Фаркуад, называется Дюлок. A «Duloc» — это анаграмма слова «Cloud» («облако»), ибо огромные башни местного заика достигают облаков. Также любопытно, что в Дюлоке нет круглых поверхностей: внутри все граненое и квадратное, что подчеркивает жесткий характер лорда.
Первый на Олимпе
Последние кадры мультфильма доделала буквально за пару месяцев до премьеры. Показ для своих устроили 22 апреля 2001 года, мировая премьера состоялась 12 мая на Каннском кинофестивале. Это первый случай с 1953 года, когда в Каннах показали американский анимационный проект (после диснеевского «Питера Пэна»), Ну а широкий прокат стартовал 18 мая.
«Шрэка» ждал огромный успех. Только в США его посмотрели в кино 47,3 млн зрителей (каждый шестой житель страны). DreamWorks, ясно, тут же заявила о начале работы над сиквелом. Осенью лента вышла на домашнем видео — и снова триумф: всего за месяц было продано 5,5 млн DVD, был побит рекорд «Гладиатора» (2000) с его 5 млн копий. В итоге общий тираж дисков с фильмом достиг 7,3 млн.
Вишенка на торте: в следующем году на «Оскаре» ввели категорию «Лучший анимационный фильм», и именно «Шрэк» стал первым в истории победителем в данной номинации.
24.05.26
© Елена Чекулаева
"Петербургский телезритель"
|