Сегодня поймал себя на мысли, что не знаю, как поздравить американку с Хэллоуином. Рука автоматически потянулась в Гугл, чтобы нарыть что-то подобное, а я ей такой: «Стоять! Будем вспоминать то, что учили в школе и институте! Ху из он дьюти тудей!». А вот ни фига не «он дьюти», эту хрень в школах мы не проходили. Единственное, что пришло на ум — Happy Halloween! Как позже выяснилось, только так и поздравляют.
И кстати, слово произносится как «халлоуин», то есть через «а» (здесь британский и американский английский солидарны, разночтения почти не заметны на слух). Откуда взялась транскрипция «хэлл» (адъ), можно спросить разве что наших боевых православных депутатишек, которым этот праздник не нравится из-за его нерусскости. Была еще такая метал-группа Helloween, так те специально слово исковеркали, и вообще они немцы из Гамбурга.
Лично я не вижу ничего плохого в том, что наша молодежь дурачится с тыквами, равно как и озолачивает продавцов цветов на День святого Валентина. Ну подурачились, да и пёс с ним. А то вдруг начинается: «праздники, чуждые русской культуре» и прочие бла-бла-бла. Тогда уж и Рождество запрещайте, это ведь тоже заимствованный праздник, раскрученный — вы не поверите! — Чарльзом Диккенсом. Да-да, Рождество праздновалось и раньше, но настоящая популярность пришла только после выхода книги о дядюшке Скрудже.
А русская душа должна быть широкой, в ней должно найтись место всему, и мировая культура никогда не была и не может быть исключением. Так что Happy Halloween! — дурачьтесь на здоровье, только имейте в виду, что тыквы Джека в наших краях не растут. Вернее, растут, но как-то коряво и мало. Настоящих поклонников Halloween’а тоже будет немного, и никаким государственностям этот праздник не угрожает.
Trick-or-treat!